Le principe du gallicisme est de ne pas être traduisible en l'état en anglais, tout comme l'anglicisme en sens inverse. C'est le cas de nombre d'expressions. Ainsi, lorsqu'il pleut fortement, ne dîtes pas en anglais à un britannique qu'il tombe des cordes ou des hallebardes. Il ne comprendra pas le sens de la phrase. Il préférera dire : "It's raining cats and dogs" c'est à dire qu'il pleut des chats et des chiens. Avec SKY MY BOSS ! Jean-Loup Chifflet nous propose un guide insolite de l'anglais des affaires qui, en le retournant, devient CIEL MON PATRON Funny guide of french business. Vous apprendrez ainsi que lorsque l'on dit en français "J"ai montré patte blanche", un habitant d'outre Manche ne parlera ni de patte ni de sa couleur mais dira "I showed my credentials". En revanche, si votre interlocuteur anglophone vous dit "I brought home the bacon", cela ne veut pas dire qu'il a rapporté le lard à la maison. Cette expression équivaut à notre "J'ai décroché le gros lot" Des dizaines d'expressions de chacune des deux langues permettront de parfaire une éventuelle carrière d'interprète. SKY MY BOSS ! de Jean-Loup Chifflet Chifflet & Cie 12,95 € Retrouvez A L' ECOUTE DES LIVRES chaque mercredi à 18h30 sur Radio Massabielle (97.8 Mhz et 101.8 Mhz)
--
|